会说武汉话的“费加罗”昨晚亮相 有争议,但观众还是“愉快地决定了”

2018-01-12 08:43
分享到:
调整字体

  记者许巍巍 摄

(武汉晨报记者黄丽娟)这是一次新鲜的尝试。昨晚,琴台音乐厅版歌剧《费加罗的婚礼》正式亮相,邀来武汉音乐学院演出。台上的演员们用意大利语原版演唱,对白全用了中文台词,偶尔还夹杂两句武汉话,引来武汉观众议论纷纷。

演员们唱的是意大利文,对白却都是中文。观众议论纷纷。有观众表示听到中文对白时有点惊讶,他们本来以为会听到原汁原味的西洋歌剧;也有观众表示,这样的改编很有趣,比如“智商堪忧”“我们就这么愉快地决定了吧”都是现在的流行用语,结合《费加罗的婚礼》的剧情,很是贴切。

对于“中文对白”这一改编主创进行了解读。扮演伯爵的武汉音乐学院青年老师周正中,是一名职业歌剧演员,他表示,演出用中文对白,对自己而言是一次挑战,“我对原版非常熟悉,但是这次演唱加了中文台词,又是另外一个感觉,我需要重新学习。”他认为,“改编成中文台词,武汉观众能更好的理解,对于歌剧的普及能起到推广的作用。”武汉音乐学院副教授、青年女高音歌唱家宋璐在剧中扮演伯爵夫人。她认为,《费加罗的婚礼》是一部很有趣的歌剧,“演出保留了各个角色的经典唱段,观众很熟悉,听得也很开心。”

责编:刘澍